ЭКСКЛЮЗИВ: САРИК АНДРЕАСЯН о том, как пробился в Голливуд

Год назад появился на свет “Вестник Торонто”. Ровно один год после начала его жизни, полной чудес, радости и волшебства, мы представляем новый проект, который воплощаем совместно с продюсером Мариной Черновой: РАДИО “МЕГАПОЛИС ТОРОНТО”. Теперь нас можно будет не только читать, но и слушать!

Уже в 30 лет Сарик Андреасян снимает голливудские фильмы

Уже в 30 лет Сарик Андреасян снимает голливудские фильмы

Наш первый материал — интервью с режиссером Сариком Андреасяном, ставшего очень известным в России после ремейка “Служебного Романа” и комедии “Беременный”. В интервью, которое мы предлагаем Вашему вниманию, молодой режиссер (30 лет!), родившийся в Армении и живший в Казахстане и в России, рассказывает о том, как ему удалось пробиться в мир голливудских звёзд и снять фильм “Ограбление по-американски” (American Heist), мировая премьера которого состоится на Международном кинофестивале в Торонто (TIFF) 11-го, 12-го и 13-го сентября.

ВНИМАНИЕ: Ниже Вы найдете расшифровку лишь короткой части интервью, а для того, чтобы прослушать интервью полностью (15 минут), с замечательными заставками и звуковым оформлением, необходимо нажать на значок PLAY в конце материала. 

Что это — “Ограбление по-американски”?

Корреспондент: Здравствуйте, это программа «Мегаполис Торонто» и ее ведущий Игорь Малахов. С нами на связи из Москвы — кинорежиссер Сарик Андреасян, чей фильм «Ограбление по-американски» будет представлен на кинофестивале в Торонто, который пройдет с 4-го по 14-е сентября в нашем городе. Сарик, это будет мировая премьера вашего фильма?

AmericanHeistBankСарик Андреасян: Да, это будет мировая премьера — зрители увидят этот фильм впервые. Будет 5 показов. Три из них — открытые для публики, на которые можно будет приобрести билеты.

Корр.: Что это за фильм, о чем он?

С.А.: Дело в том, что это и криминальная драма, и экшен, и триллер, то есть, скажем так, три в одном. История двух братьев, которые решили ограбить банк, причем мы, частично, основывались на реальных событиях, которые произошли в Сент-Луисе в Америке в начале 50-х годов. Это было таким источником вдохновения для этого фильма.

Корр.: И много денег они тогда украли?

С.А.: Нет, там все провалилось … Ничего не успели украсть! (смеется)

Корр.: Вы назвали ваш фильм “американским”, но я так понимаю, что это такой международный проект. Вы родились в Армении, жили в Казахстане, потом переехали в Россию, снимался фильм в Штатах, с участием голливудских звезд и студий. Что в этом фильме российского и что американского?

AmericanHeistOneС.А.: Почему я говорю «американский», потому в нем заняты американские актеры и язык, на котором снят фильм – английский. Команда была международной: русские, французы, американцы, канадцы, непосредственно те, кто создавали картину. У нас уже 34 страны купили этот фильм. Я надеюсь, что после Торонто, когда у нас появится североамериканский дистрибьютор, мы узнаем мировую дату выпуска фильма в прокат, и весь мир будет подстраиваться под эту дату, и Россия, и другие страны тоже.

Как Хейден Кристенсен влюбился в “Служебный Роман. Наше время.”

Корр.: Вы достаточно известны в российском кинематографе, сделали римейк знаменитой комедии Эльдара Рязанова «Служебный роман. Наше время», сняли комедии «Беременный», «С новым годом, мамы!», которые хорошо известны русскоязычному кинозрителю. И, как я понимаю, ваш фильм «Служебный роман.  Наше время» помог вам привлечь американских актеров …

KristensenAmHeistС.А.: Да, ситуация была такая, что когда два года тому назад, когда я познакомился с голливудским актером Хейденом Кристенсеном, он меня спросил, а можно ли что-то посмотреть из моих работ.У меня с собой был фильм с английскими субтитрами «Служебный роман. Наше время». Тогда еще не было никаких разговоров о совместной работе, я дал ему посмотреть фильм. А через два месяца получил письмо, что фильм ему понравился. Ему также понравилось то, как рассказана история. И он сказал, что, если я буду снимать американское кино, то он с удовольствием со мной посотрудничает. Вот таким образом я заручился поддержкой голливудской звезды.

Корр.:  Хорошо, но язык комедии, даже ситуация «Служебного романа», она все-таки хорошо привязана к неким российским реалиям. Что могло в этом фильме привлечь американскую кинозвезду? Он, вообще, понял весь юмор?

С.А.: Мой фильм «Служебный роман», на мой взгляд, менее завязан на российскую ментальность, чем оригинальный «Служебный роман» Рязанова. Потому что в моем фильме вы не встретите, что будут собирать деньги в офисе на чей-то день рождения или на похороны. Я использовал более международный язык кино. Все понятно: любовь,  начальники, подчиненные и т.д., банально можно вспомнить «Красотку» с Ричардом Гиром и Джулией Робертс … По сути это одни и те же истории. Я думаю, что, как концепция, так и сюжет «Служебного романа» очень был понятен тому же Кристенсену, потому что, в целом, это все равно история любви в первую очередь.

Корр.: Вам тяжело было работать с американцами, на американской, скажем так, земле?

AmericanHeist2С.А.:  Безусловно, тяжело, но опять же я не скажу, что тяжелее, чем в России со знаменитыми актерами. А в центре, все равно, в любом случае человек, актер, который требует к себе внимание. Неважно — американец он или русский — это такая профессия человека, которому требуется внимание. И, слава Богу, у меня было время и желание уделять внимание и Хейдену и Эдриену Броуди. Они с удовольствием обсуждали сценарий, свои роли, и костюмы вместе выбирали и оружие, которым они в этом фильме пользовались. То есть это был такой совместный труд, такое соавторство определенное. Я с большим удовольствием позволял актерам менять какие-то диалоги или еще что-то, потому что они это играли, они это произносили. Главное, чтобы они это правильно проживали. С актерами было очень комфортно. Единственный нюанс – мой английский не  настолько потрясающ, чтобы понимать все нюансы языка, хотя у меня был и переводчик, который подсказывал какие-то тонкости языка или устоявшиеся выражения. Но опять таки, сценарий раз пятьдесят читаешь, прежде, чем его снять, и, соответственно, то, что было заложено в сценарии, мне все было понятно.

ПРОДОЛЖЕНИЕ МОЖНО ПОСЛУШАТЬ НИЖЕ.

Приобрести билеты на показы фильма “Ограбление по-американски” 11-го, 12-го и 13-го сентября можно онлайн вот здесь, либо, если билетов нет в онлайн продаже, то непосредственно перед сеансом через кассы “rush tickets”. Фильм идет на английском языке.

Дата публикации: 04.09.2014.

ПОЛНАЯ ВЕРСИЯ ЗАПИСИ ЭКСКЛЮЗИВНОГО РАДИОИНТЕРВЬЮ С САРИКОМ АНДРЕАСЯНОМ О НОВОМ ФИЛЬМЕ “ОГРАБЛЕНИЕ ПО-АМЕРИКАНСКИ” СЛУШАЙТЕ ВОТ ЗДЕСЬ: 

Оставьте свое мнение!

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.